Penyedia Laboratorium Bahasa & Software Lab Bahasa
Hubungi Kami: 081233201275
4th Jun 2015 | by: admin

  • False friend adalah sebutan untuk dua kata dari dua bahasa dengan ejaan dan ucapan yang mirip, namun memiliki arti yang berbeda. Misalnya, Laboratorium Bahasa kata embarrassed dalam bahasa Inggris dan kata embarazada dalam bahasa Spanyol. Keduanya mirip, namun memiliki arti yang sangat berbeda. Embarrassed berarti malu, sedangkan embarazada berarti hamil.
  • False friend merupakan singkatan dari kalimat false friend of a translator (teman yang jahat bagi penerjemah). Kalimat ini berasal dari Prancis yaitu (faux amis du traducteur) yang dikenalkan oleh ahli bahasa Maxime Koessler dan Jules Derocquigny pada tahun 1928 di bukunya yang berjudul Le Faux Amis ou les trahisons du vocabulaire anglais / False Friends, or the Pitfalls of the English Vocabulary / Teman jahat atau perangkap dalam kosa kata Bahasa Inggris. Laboratorium Bahasa
  • Kata yang mirip ini bisa menjadi perangkap bagi penerjemah. Misalnya saja kata glace dalam bahasa Prancis yang berarti es, bisa saja keliru dengan bahasa Inggris glass yang berarti kaca. Atau misalnya dalam bahasa Sunda gedang berarti pepaya, sedangkan dalam bahasa Jawa gedang berarti pisang. Jangankan dua bahasa yang berbeda, dua bahasa yang sama namun dengan dialek yang berbeda juga memiliki false friend. Misalnya dalam bahasa Inggris British, kata rubber berarti penghapus, sedangkan dalam bahasa Inggris Amerika berarti kondom.
  • Bagi anda yang menerjemahkan bahasa, hati-hati terhadap false friend. Software Lab Bahasa Jangan sampai salah menerjemahkan karena perangkap ini.

About the Author: admin